Nguyễn Trương Chí Vỹ

Giới thiệu về bản thân

Chào mừng bạn đến với trang cá nhân của Nguyễn Trương Chí Vỹ
xếp hạng Ngôi sao 1 ngôi sao 2 ngôi sao 1 Sao chiến thắng
0
xếp hạng Ngôi sao 1 ngôi sao 2 ngôi sao 1 Sao chiến thắng
0
xếp hạng Ngôi sao 1 ngôi sao 2 ngôi sao 1 Sao chiến thắng
0
xếp hạng Ngôi sao 1 ngôi sao 2 ngôi sao 1 Sao chiến thắng
0
xếp hạng Ngôi sao 1 ngôi sao 2 ngôi sao 1 Sao chiến thắng
0
xếp hạng Ngôi sao 1 ngôi sao 2 ngôi sao 1 Sao chiến thắng
0
xếp hạng Ngôi sao 1 ngôi sao 2 ngôi sao 1 Sao chiến thắng
0
(Thường được cập nhật sau 1 giờ!)

Câu 1. Phương thức biểu đạt chính: biểu cảm (trữ tình ) Câu 2. Văn bản gợi nhắc đến các tác phẩm của nhà văn Andersen: - Nàng tiên cá - Cô bé bán diêm

- Hoàng tử ếch Câu 3. Tác dụng của việc gợi nhắc các tác phẩm Andersen: - Làm nổi bật sự day dứt, khát khao tình yêu chân thực của nhân vật trữ tình. Qua đó tác giả muốn gợi liên tưởng đến những câu chuyện về tình yêu, sự hi sinh, nỗi đau và khát vọng nhân văn. - Tạo nhịp điệu cho câu thơ, làm cho câu thơ thêm sinh động hấp dẫn gợi hình gợi cảm, Tạo không gian cổ tích, huyền ảo, giàu chất mộng mơ. Câu 4. Giá trị của biện pháp tu từ so sánh trong câu thơ “Biển mặn mòi như nước mắt của em”: - Gợi sự đồng cảm giữa thiên nhiên (biển) và con người (nước mắt). - Biển mặn mòi → tình yêu nhiều thử thách, nước mắt → nỗi đau, sự hi sinh. - Làm tăng sức gợi cảm, diễn tả sâu sắc nỗi buồn và khát vọng tình yêu. Câu 5. Cảm nhận về vẻ đẹp của nhân vật trữ tình trong khổ thơ cuối : Nhân vật trữ tình hiện lên với vẻ đẹp vừa mộng mơ vừa kiên cường. Trong lời ru, ta thấy sự dịu dàng, tha thiết, muốn xoa dịu nỗi đau cho “em”. Dẫu đời còn nhiều bão tố, tuyết lạnh, thạch thảo dang dở, nhân vật vẫn giữ niềm tin vào tình yêu. Hình ảnh “que diêm cuối cùng” cháy trọn tình yêu gợi sự hi sinh, cháy hết mình cho lý tưởng tình cảm. Đó là vẻ đẹp của lòng nhân ái, của sự thủy chung, của khát vọng yêu thương bất diệt. Nhân vật trữ tình không bi lụy mà giàu nghị lực, biết biến nỗi đau thành ánh sáng. Qua đó, ta cảm nhận được một tâm hồn trong sáng, giàu tình yêu, giàu nhân văn, sẵn sàng sống hết mình vì tình yêu và vì con người.

Câu 1: Thể thơ của đoạn trích là: Tự do.

Câu 2. Nhân vật trữ tình bày tỏ lòng biết ơn đối với: - Những cánh sẻ nâu, trò chơi tuổi nhỏ. - Người mẹ. - Ngôn ngữ tiếng Việt. - Những dấu chân trên đường đời, ký ức tuổi thơ. Câu 3. Dấu ngoặc kép trong dòng thơ “Chuyền chuyền một...” có công dụng: trích dẫn nguyên văn lời trò chơi dân gian, tạo cảm giác chân thực, gợi lại ký ức tuổi thơ. Câu 4. Hiệu quả của phép lặp cú pháp “Biết ơn…”:

-Tạo nhịp điệu cho câu thơ làm cho câu thơ thêm cảm động hấp dẫn gợi hình gợi cảm. - Nhấn mạnh tình cảm biết ơn sâu sắc, liên tục. Qua đó, khắc họa sự gắn bó của nhân vật trữ tình với thiên nhiên,tuổi thơ, văn hóa dân tộc.

Câu 5. Thông điệp ý nghĩa nhất: Con người cần biết trân trọng, biết ơn những giá trị bình dị từ thiên nhiên, gia đình, tuổi thơ và văn hóa dân tộc, bởi đó là nền tảng nuôi dưỡng tâm hồn và nhân cách.

Câu 1: Thể thơ của đoạn trích là: Tự do.

Câu 2: Hai hình ảnh trong đoạn trích cho thấy sự khắc nghiệt của thiên nhiên miền Trung:

-Đất nghèo mồng tơi không kịp rớt

-Gió bão là tốt tươi như cỏ.

Câu 3. Những dòng thơ “Eo đất này thắt đáy lưng ong / Cho tình người đọng mật” cho thấy: - Miền Trung tuy đất hẹp, nghèo khó nhưng con người giàu tình nghĩa, thủy chung, ngọt ngào như mật ong. - Khó khăn càng làm tình người thêm sâu nặng, gắn bó. Câu 4. Việc vận dụng thành ngữ “Mảnh đất nghèo mồng tơi không kịp rớt” có tác dụng:

- Làm tăng nhịp điệu cho câu thơ, làm cho câu thơ thêm cảm động, hấp dẫn, gợi hình gợi cảm,gần gũi với lời ăn tiếng nói dân gian. - Nhấn mạnh sự nghèo khó đến mức không có gì dư thừa. Qua đó tác giả muốn gửi gắm rằng đây là mảnh đất nghèo nàn, nhưng con người ở đó không hề nản lòng mà vẫn tích cực làm việc. Câu 5. Tình cảm của tác giả đối với miền Trung: - Vừa xót xa, thương cảm trước thiên nhiên khắc nghiệt và cuộc sống nghèo khó. - Vừa trân trọng, ngợi ca tình người đằm thắm, thủy chung nơi đây. - Thể hiện sự gắn bó, yêu thương sâu nặng với miền đất và con người miền Trung.